Перевод "beef tea" на русский
Произношение beef tea (биф ти) :
bˈiːf tˈiː
биф ти транскрипция – 32 результата перевода
Yes, he's gone.
Will she be wanting her beef tea, Jeremiah?
No, she won't want her beef tea.
Да, он ушел.
Будет ли она мясной бульон, Иеремия?
Нет, она не хочет.
Скопировать
Will she be wanting her beef tea, Jeremiah?
No, she won't want her beef tea.
Now, just stay down here and stay out of me way, unless I call for you!
Будет ли она мясной бульон, Иеремия?
Нет, она не хочет.
А теперь оставайся здесь, подальше от меня, пока я тебя не позову!
Скопировать
Listen, there, there's the landlady.
She keeps coming up with these, er... corned beef sandwiches Look I, I'll phone you back when, er, world
Okay
Слушай, тут хозяйка принесла сэндвичи.
Я позвоню тебе, когда будет перерыв на чай.
Пока.
Скопировать
Yes, he's gone.
Will she be wanting her beef tea, Jeremiah?
No, she won't want her beef tea.
Да, он ушел.
Будет ли она мясной бульон, Иеремия?
Нет, она не хочет.
Скопировать
Will she be wanting her beef tea, Jeremiah?
No, she won't want her beef tea.
Now, just stay down here and stay out of me way, unless I call for you!
Будет ли она мясной бульон, Иеремия?
Нет, она не хочет.
А теперь оставайся здесь, подальше от меня, пока я тебя не позову!
Скопировать
Here you go.
Beef sandwiches, and a nice pot of tea.
And not forgetting the mustard that you asked for.
Вот!
Бутерброды с говядиной, И целый чайник свежезаваренного чая.
Как вы просили, не забыли и о горчице, .
Скопировать
Okay
Take some tea, I'll get some food
Take this poison to kill Ku chi-hua
Хорошо
Выпейте немного чая, а я принесу нам перекусить
Возьми этот яд, чтобы убить Kу Чи-Хва
Скопировать
I hope you don't mind the poor food
Let me offer you a cup of tea
Sister Ku What is it?
Я надеюсь, Вы не откажитесь немного перекусить?
Позвольте мне предлажить Вам чашку чая
сестра Ку что случилось?
Скопировать
That's very difficult, brother.
Even I need the best Darjeeling tea with my breakfast.
And, I'm only a satellite.
Будет чертовски сложно, братец
Даже мне теперь на завтрак подавай лучший чай Даржилинг
А я всего лишь прихлебала
Скопировать
Very lucky. I might have missed you.
- Would you like anything besides tea?
- No.
Мне повезло, я мог вас не застать
- Будете еще что-нибудь кроме чая?
- Нет
Скопировать
- Banana?
- Only tea.
I bet Tarak Chaterjee's behind this. Time he was taught a lesson.
- Может банан?
- Только чай...
Спорю, за всем этим стоит Тарак Чатержи, надо его проучить...
Скопировать
Yes. Done.
Darjeeling right next door and you don't serve tea?
You will get tea at tea time, sir.
Заметано.
Даржелинг за окном, а у вас нет чая?
Еще не время, чай будут подавать на полдник.
Скопировать
Darjeeling right next door and you don't serve tea?
You will get tea at tea time, sir.
If you want a cold drink now...
Даржелинг за окном, а у вас нет чая?
Еще не время, чай будут подавать на полдник.
Если хотите, можете заказать прохладительные напитки
Скопировать
It pays to try
MANHOLE MUSIC TEA ROOM
Tetsu really saw Yoshii?
Риск — благородное дело.
["Портхол", музыкальный клуб и чайная]
Тэцу виделся с Ёсии?
Скопировать
Shall we go?
Like a cup of tea?
Tetsuya!
Пошли?
Чашечку чая?
— Тэцуя.
Скопировать
You're always so nice.
I like my tea strong.
My only vice.
Ты всегда такой милый.
Я люблю крепкий чай.
Мой единственный недостаток.
Скопировать
Well, if you get bored with your work... You could always stop by and have a chat.
I might even make you a cup of tea.
With sugar.
Понятно, но если вам вдруг наскучит ваша работа то можете всегда приехать сюда, чтобы немного развеяться.
А я угощу вас чашечкой чая.
С сахаром.
Скопировать
Gentlemen, it's time.
We are ready for a tea break.
The Group and medical reports will be considered at the resumed hearing of this committee.
Господа, пора.
Я думаю, все мы более чем готовы к перерыву на чай.
Отчеты секции и медицинский отчет будут выслушаны на возобновленном заседании этого комитета.
Скопировать
Do carry on.
- No time for tea?
- No.
Продолжайте.
- Нет времени на чай?
- Нет.
Скопировать
The guy who drinks red wine...
The one who drinks tea...
Le gars à qui on la fait pas...
Парень, который пьёт красное вино.
Тот, кто пьёт чай.
Бездельник.
Скопировать
It's the doorman, he says he's coming here in person.
Would you like a cup of tea, since he's coming here?
Why is he coming here?
Это портье. Сказал, что сам поднимется сюда.
Хочешь, попрошу его заодно принести тебе чаю?
Зачем ему приходить сюда?
Скопировать
You rang, ma'am?
Could we have some tea, please?
And there must be some sandwiches left.
Звонили, мэм?
Пожалуйста, принесите нам чаю.
И там наверное еще остались сэндвичи с праздника.
Скопировать
Hardly anybody lives here anymore.
The tea will be a moment.
Mrs. Worth's icing up a gorgeous chocolate cake.
Тут теперь почти никто не живёт.
Чай будет сию минуту.
Миссис Ворз охлаждает красивый шоколадный торт.
Скопировать
- For me too.
- Coffee or a tea?
Would you like coffee or tea?
- Я тоже.
- Кофе или чай?
Хотите кофе или чаю?
Скопировать
- Coffee or a tea?
Would you like coffee or tea?
- ...yes.
- Кофе или чай?
Хотите кофе или чаю?
- Да.
Скопировать
So must you.
Come, have some tea, and we'll talk.
- How many lumps?
Так же, как и вы.
Садись, выпей чая, и мы поговорим.
- Сколько ложечек сахара?
Скопировать
- Just seeing to the young gentleman, miss.
Go and bring some tea.
Well, go along.
- Наблюдаю за молодом джентльменом, мисс.
Пойдите и принесите чай.
Ну же, пошевеливайтесь.
Скопировать
- Whatever this stuff is, it works all right.
- You shall have some tea.
- I'm obliged to you.
- Я не знаю, что это, но это, кажется, помогает.
- Через минуту Молли должна принести Вам чай.
- Я обязан вам.
Скопировать
When?
After we've finished our tea.
What a shame.
Когда?
После того как мы закончим нашу трапезу.
Какая жалость.
Скопировать
Veranderding wonder what happened to her.
Shall we go have some tea?
No, I'll wait for her a little while.
Интересно, что с ней стало.
Пойдем попьем чаю?
Нет, я ее еще немного подожду.
Скопировать
- Hot.
- Do you want tea or coffee? - Tea.
Let me make it, please.
Держите, я сама сделаю.
-Нет, отдохните.
-Нет, посидите.
Скопировать
Simply splendid.
- Thanks for the tea.
- Any time.
Просто великолепно.
-Спасибо за чай.
-Всегда пожалуйста.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов beef tea (биф ти)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beef tea для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биф ти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
